*Los
siguientes cuadros fueron proporcionados por Rosaura Hernández Monroy, antigua
profesora de la Universidad Autónoma Metropolitana, Azcapotzalco.
|
cf.
|
del latín conferre que significa
comparar, consultar
|
|
|
|
|
cfr.
|
confrontar
|
|
|
|
|
comp.
|
compilador
|
|
|
|
|
ed.
|
Edición, por ejemplo: 2ª. ed.
|
|
|
|
|
edit.
|
Editorial
|
|
|
|
|
et al.
|
Del latín: et allí “y otros”, se utiliza
cuando son más de dos autores: Juan García et al.
|
|
|
|
|
i. e.
|
del latín id est que significa “esto
es”.
|
|
|
|
|
infra.
|
Abajo. Ejemplo: v. infra, p. 115
|
|
|
|
|
Ibid.
|
Ibidem que significa “en el mismo lugar”. Se
utiliza cuando se hacen citas seguidas de la
|
|
|
misma fuente, pero de diferente página.
Ejem.:
|
|
|
1.Ricardo Donoso. Las ideas
políticas en Chile. Santiago, Universidad de Chile, 1987, p.
|
|
|
125
|
|
|
2.Ibid. p. 156
|
|
|
|
|
n.b.
|
del latín nota bene, “observa bien”
|
|
|
|
|
núm.
|
Número
|
|
|
|
|
loc. cit.
|
Del latín locus citato
“en el lugar citado”. Se emplea para referirse a una cita inmediatamente
|
|
|
anterior que se refiere también a la
misma página.
|
|
|
1. Jorge Luján Muñoz. Los fondos
documentales americanos en la Biblioteca del Palacio
|
|
|
Real. Madrid, Alertes, 2002, p.52
|
|
|
2. Loc. cit.
|
|
|
|
|
op. cit.
|
Del latí n Opere citato “en la obra
citada”. Se usa para una fuente ya citada, pero no
|
|
|
inmediatamente y siempre que se haya
citado una obra del mismo autor:
|
|
|
1. John Stephen. Incidentes
de un viaje en Centroamérica. San José de Costa Rica, editorial
|
|
|
Universitaria, 1971, p. 11
|
|
|
2.
|
|
|
3.
|
|
|
4. John Stephen, op. cit. p. 75
|
|
|
|
|
p.
|
página
|
|
|
|
|
pp.
|
páginas
|
|
|
|
|
supra.
|
Arriba, por ejemplo: cf. supra, nota 15
|
|
|
|
|
s. l.
|
sin lugar
|
|
|
|
|
s. e.
|
sin editorial
|
|
|
|
|
s.f.
|
sin fecha
|
|
|
|
|
s.p.i.
|
sin pie de imprenta
|
|
|
|
|
Trad.
|
Traductor
|
|
|
|
|
v.
|
Véase
|
|
|
|
|
v. gr.
|
Del latín verbi gratia “por ejemplo”
|
|
|
|
|
vol.
|
volumen
|
|
|
|
|
A posteriori
|
Después
|
|
Lato sensu
|
|
En sentido lato
|
|
|||
|
A priori
|
Antes
|
|
Memorando
|
|
Lo que
|
debe
|
ser
|
||
|
|
|
|
|
|
|
recordado
|
|
|
|
|
Ad hoc.
|
Para esto, para este
|
|
Modus operandi
|
|
Modo
|
especial
|
de
|
||
|
|
propósito
|
|
|
|
|
obrar
|
|
|
|
|
Ad litteram
|
A la letra, tal como dice
|
|
Motu propio
|
|
Por iniciativa propia
|
||||
|
Addenda
|
A la letra, tal como dice
|
|
Nihil obstat
|
|
Nada se opone
|
|
|||
|
A latere
|
Al lado, de cerca
|
|
Passim
|
|
|
Aquí
|
y
|
allá,
|
en
|
|
|
|
|
|
|
|
diversos lugares
|
|
||
|
Opus
|
Obra, colección
|
|
Peccata minuta
|
|
Cosa sin importancia
|
||||
|
De facto
|
De hecho
|
|
Per se
|
|
|
Por sí
|
|
|
|
|
Editio princeps
|
Primera edición
|
|
Pro forma
|
|
Para cumplir con las
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
formalidades
|
|
||
|
Ex abrupto
|
Inesperadamente, de
|
|
Sic.
|
|
|
Así, Scriptum in
|
|
||
|
|
improviso
|
|
|
|
|
codex, así está
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
escrito en la fuente
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
original
|
|
|
|
|
Ex lege
|
Según la ley
|
|
Sine
|
qua
|
non
|
Condición
|
|
|
|
|
|
|
|
(conditio)
|
|
indispensable,
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
aquella sin la cual
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
no se hará otra cosa
|
|||
|
Ex profeso
|
Intencionadamente
|
|
Statu quo
|
|
Estado actual
|
|
|||
|
Grosso modo
|
A grandes rasgos
|
|
Strictu sensu
|
|
En sentido estricto
|
||||
|
In abstracto
|
En lo abstracto
|
|
Ultimátum
|
|
Resolución
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
terminante y
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
definitiva
|
|
|
|
|
In albis
|
Sin comprender, en
|
|
Vademécum
|
|
Va conmigo.
|
|
|||
|
|
blanco
|
|
|
|
|
Libro breve de
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
fácil manejo
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
para consulta
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
de nociones
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
elementales
|
|
||
|
In extenso
|
Por entero
|
|
Versus
|
|
|
Contra
|
|
|
|
|
In fraganti
|
En el momento de
|
|
Viceversa
|
|
Al revés
|
|
|
||
|
|
cometer el delito
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In situ
|
En el sitio
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lapsus calami
|
Error de escritura
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lapsus linguae
|
Error al hablar
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario